2025. Sep. 07., Sunday
Live-Auktion

Laskai Osvát Antiquariat
33. könyvárverés

25-04-2020 10:00 - 25-04-2020 14:00

 
48.
tétel

[BRITAINE, DE WILLIAM]: Emberi okosság avagy mesterség, mellyel az Ember magát, és szerentsejet magasara emelheti.

[BRITAINE, DE WILLIAM]: Emberi okosság avagy mesterség, mellyel az Ember magát, és szerentsejet magasara emelheti.

Hasznos munka, mellyet magyar tisztelendő Gánótzi Antal… deák nyelvre fordított és jeles Tóldalékokkal meg bővített. Most pedig Horvát Jósef… Haza népének kedvére magyarra által-tett. Első kiadás. Nagy-Szombatban, 1764. Jesus...

Item ist Archive - Dieses Item ist nich verkäuflich

Katalog mit Ergebnisse!

Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
  • Fügen für meinen Katalog
  •  Schreibe einen Kommentar
  •  Nachricht für das Auktionshaus
  • Link an einen Freund
  • Druck
Bitte einloggen oder Registrieren, und abonnieren die Preise der Artikel zu sehen!

Eintritt   Registrierung
Nachricht für das Auktionshaus

Wenn Sie nicht finden können einige Informationen des Artikels, können Sie das Auktionshaus direkt fragen.


Bitte einloggen oder Registrieren, wenn Sie um diesen Artikel an einen Freund senden wollen.

Eintritt   Registrierung

Ganz Beschreibung


Bitte einloggen oder Registrieren, die ganze Beschreibung der Artikel zu sehen!


empfohlene Artikel im Katalog

48. Artikel
[BRITAINE, DE WILLIAM]: Emberi okosság avagy mesterség, mellyel az Ember magát, és szerentsejet magasara emelheti.
Hasznos munka, mellyet magyar tisztelendő Gánótzi Antal… deák nyelvre fordított és jeles Tóldalékokkal meg bővített. Most pedig Horvát Jósef… Haza népének kedvére magyarra által-tett. Első kiadás.
Nagy-Szombatban, 1764. Jesus Társasága akad. bötüivel. 523 [3] p.
W. de Britaine (1625-1693.) nagyhatású sztoikus műve, amely Rousseau-ra is hatást gyakorolt, 1680-ban jelent meg angol nyelven. Gánóczi Antal (17?-1790.) nagyváradi kanonok németből fordította latinra a művet, amely 1792-ben jelent meg. Gánóczy kihagyott az eredetiből, illetve kibővítette azt „ékes és éles” mondásokkal, főként ókori szerzőktől és Erasmustól. A latin kiadványt Horvát József (1737–1773.) fordította magyarra.
Korabeli, díszesen aranyozott egészbőr-kötésben. 165 mm.